Gaming Industry Drama thread

Welcome!

By registering with us, you'll be able to discuss, share and private message with other members of our community.

SignUp Now!
Βρωμόσκυλα ρε... δεν ξέρω τι θα βγει από όλο αυτό αλλά η κράφτον μακάρι πούλο...
 
Η Sony συνεχίζει το εντατικό άρμεγμα. Το "dynamic pricing" που είχαμε δει ως πείραμα πριν από λίγες εβδομάδες φαίνεται πλέον πως εφαρμόζεται ευρέως, με μέχρι και διπλάσιες τιμές για κάποιους χρήστες έναντι άλλων.

 
Η Sony συνεχίζει το εντατικό άρμεγμα. Το "dynamic pricing" που είχαμε δει ως πείραμα πριν από λίγες εβδομάδες φαίνεται πλέον πως εφαρμόζεται ευρέως, με μέχρι και διπλάσιες τιμές για κάποιους χρήστες έναντι άλλων.

καλά κάνει, ας μην φανατίζονταν όλοι με το playstation... λίγο όπα κάπου, ώρα να καταλάβει ο καταναλωτής ότι έχει ευθύνες, ότι η σόνι και η κάθε σόνι τα βρίσκει και τα κάνει.
 
καλά κάνει, ας μην φανατίζονταν όλοι με το playstation... λίγο όπα κάπου, ώρα να καταλάβει ο καταναλωτής ότι έχει ευθύνες, ότι η σόνι και η κάθε σόνι τα βρίσκει και τα κάνει.

Δυστυχώς δεν μπορούμε να περιμένουμε τίποτα από τον μέσο καταναλωτή που δεν ενημερώνεται για τέτοια πράγματα. Νομίζω ότι θα χρειαστεί νομοθετική αντιμετώπιση σε ευρωπαϊκό επίπεδο.
 
Δυστυχώς δεν μπορούμε να περιμένουμε τίποτα από τον μέσο καταναλωτή που δεν ενημερώνεται για τέτοια πράγματα. Νομίζω ότι θα χρειαστεί νομοθετική αντιμετώπιση σε ευρωπαϊκό επίπεδο.
η οποία θα τα κάνει χειρότερα όπως με το regional pricing ας πούμε; Γιατί μην ξεχνάμε, πληρώνουμε τιμές Γερμανίας στο ψηφιακό περιεχόμενο με μισθούς Ελλάδας ακριβώς γιατί τα μπλοκάρει η ΕΕ για λόγους ανταγωνισμού να μην μπορεί ο Γερμανός να ψωνίζει στο Ελληνικό steam με χαμηλές τιμές.
 
καλά κάνει, ας μην φανατίζονταν όλοι με το playstation...
Μάντεψε τι θα γίνει στο steam μόλις παραδώσει την σκυτάλη ο Gabe.
Επισης, αν τα γραφήματα δείξουν κέρδη, έστω και βραχυπρόθεσμα, να είμαστε σίγουροι ότι θα το εφαρμόσουν και τα υπόλοιπα ψηφιακά καταστήματα.
 
Μάντεψε τι θα γίνει στο steam μόλις παραδώσει την σκυτάλη ο Gabe.
Επισης, αν τα γραφήματα δείξουν κέρδη, έστω και βραχυπρόθεσμα, να είμαστε σίγουροι ότι θα το εφαρμόσουν και τα υπόλοιπα ψηφιακά καταστήματα.
Μόνο gog ρε κανάγιες και αν πέσουν όλα μας τα κάστρα, πάντα θα υπάρχει αυτό το καρουδότσουφλο να μας ταξιδέψει. 🏴‍☠️
 
Η Sony συνεχίζει το εντατικό άρμεγμα. Το "dynamic pricing" που είχαμε δει ως πείραμα πριν από λίγες εβδομάδες φαίνεται πλέον πως εφαρμόζεται ευρέως, με μέχρι και διπλάσιες τιμές για κάποιους χρήστες έναντι άλλων.

Εαν η έκπτωση δίνεται στον "καλό" πελάτη, αυτόν που έχει συνδρομή ps, αγοράζει συχνά παιχνίδια κτλ, και τον επιβραβεύει/ευχαριστεί με καλύτερες τιμές, δεν είμαι αντίθετος. Φαντάζομαι όμως ότι θα λειτουργεί ακριβώς αντίθετα. Θα δίνει χαμηλές τιμές για να προσελκύσει τον
νέο πελατη και το κορόιδο θα το γδύνει
 
Μάντεψε τι θα γίνει στο steam μόλις παραδώσει την σκυτάλη ο Gabe.
Επισης, αν τα γραφήματα δείξουν κέρδη, έστω και βραχυπρόθεσμα, να είμαστε σίγουροι ότι θα το εφαρμόσουν και τα υπόλοιπα ψηφιακά καταστήματα.

Όταν συμβεί αυτό, εδώ θα είμαστε να τους επιπλήξουμε και εκείνους.
 
Μάντεψε τι θα γίνει στο steam μόλις παραδώσει την σκυτάλη ο Gabe.
Και εγώ το φαβάμαι αυτό. Είθε το ιερό μακαρονοτερας να κοβει δις από την marvel και να του δίνει χρόνια, αλλά το βλέπω να γίνεται εισηγμένη στο άψε σβήσε όταν ο Lord Gabe ανήλθει στους ουρανούς
 
Η αλήθεια δυστυχώς είναι πως στην εποχή της ΑΙ ορισμένα επαγγέλματα φαντάζουν λίγο σα να είσαι πχ συντηρητής γραφομηχανών την εποχή που άρχισαν να μπαίνουν ηλεκτρονικοί υπολογιστές σε κάθε σπίτι και γραφείο.
 
πιο πολύ με ξενίζει ότι ένας μεταφραστής θεωρει ασφαλες το επαγγελμα του στη εποχη του ΑΙ.
Εχοντας φιλη στο χωρο των μεταφρασεων, μπορω να αναφερω μετα βεβαιοτητος πως οι γενικες μεταφρασεις ρουτινας (φαση manuals, generic περιεχομενο, μειλς κλπ) γινονται αριστα απο LLM.

ΑΛΛΑ σε μεταφρασεις που παιζει ρολο η προζα (ποιηση, πεζογραφια, θεατρο, διαλογοι ταινιων/videogames), υστερουν στο localization, καθως η μεταφραση δεν ειναι μονο γλωσσικη αντιστοιχηση και απαιτει βαθια πολιτισμικη κατανοηση και των δυο γλωσσικων πολιτισμων (αποχρωσεις, ειρωνειες, υπονοουμενα, φρασεις διαφορετικες ανα πολιτισμικο πλαισιο κλπ). Εχουν γινει προσπαθειες, αλλα το context χανεται και πολλες φορες χρειαζεται περισσοτερος χρονος διορθωσης της μεταφρασης που εκτροχιαζεται αποτι θα γινοταν απο ανθρωπους

Επισης και σε μεταφρασεις που απαιτειται τεχνικη ακριβεια οταν μπαινουν σημαντικα θεματα στην μεση (πχ νομικα, ιατρικα, εξειδικευμενοι τεχνικοι οροι σε επαγγελματα κλπ) τα LLM δεν ειναι αξια εμπιστοσυνης (λογω hallucinations).

Οι μεταφραστες πλεον εχουν λιγοτερα gigs και ειδικευονται ως post-editors/συμβουλοι/ελεγκτες οπου και οι ιδιοι χρησιμοποιουν τα LLM για πρωτο περασμα.


Το θεμα δεν ειναι η χρηση των LLM ως εργαλειο ομως, αλλα η ευκαιρια των μανατζαραιων να κοβουν junior θεσεις για κερδος, κοιτωντας βραχυπροθεσμα
 
Back
Top